Vai al contenuto

Tutte le fiabe della categoria "Giovan Battista Basile"

Giovan Battista Basile (Napoli ca. 1575 – Giugliano, Napoli 1632) fu scrittore e autore di novelle in dialetto napoletano. Ancora giovane lasciò la città natale e si arruolò al soldo della Repubblica di Venezia, da qui partì per Candia, minacciata dalla potenza turca. Nell’isola conobbe l’Accademia degli Stravaganti e ne entrò a far parte. Nel 1608 ritornò in patria dove riprese la vita da cortigiano.
Nel frattempo la sorella Adriana era divenuta una famosissima cantante e lo aveva introdotto alla corte di Luigi Carafa, Principe di Stigliano. In seguito i fratelli si trasferirono a Mantova presso Vincenzo Gonzaga. Nel 1613 Basile tornò a Napoli e continuò la sua carriera di cortigiano fino a giungere alla carica di governatore di Avellino nel 1618.
Poeta alla moda e studioso della lirica cinquecentesca, Basile intorno al 1615 scoprì il dialetto napoletano. Egli sotto lo pseudonimo anagrammato di Gian Alessio Abbattutis aveva scritto una serie di prose epistolari che servivano da premessa e da appendice alla Vaiasseide di Giulio Cesare Cortese.
Nel 1625 Basile fu chiamato alla corte del duca d’Alba, che gli concesse il governo della città di Aversa. La vita di provincia e il tentativo di colmare il vuoto lasciato dalla morte di Giulio Cesare Cortese lo spinsero a sperimentare il dialetto napoletano come linguaggio ricco e fecondo di nuove possibilità. A questo periodo si fanno risalire le Muse Napoletane, 9 egloghe che raffigurano l’essenza della vita popolare.
Dopo essere passato alle dipendenze del duca d’Acerenza, Basile lavorò al Cunto de li Cunti, overo Lo trattenimento de’ peccerille, una serie di fiabe raccontate in cinque giorni (da qui il titolo di Pentamerone). Purtroppo l’opera rimase allo stadio di manoscritto perché la morte improvvisa lo colse nel 1632.
Il successo del Cunto de li Cunti, dopo la stampa del 1634, continuò a crescere nei secoli. Nel Seicento si ebbe una traduzione in dialetto bolognese. Nel 1822 i fratelli Grimm lo collocarono al primo posto nell’appendice alla loro raccolta di fiabe.
Benedetto Croce definì il Cunto de li Cunti «il più bel libro italiano barocco».
Biografia a cura di Anna Valentina Farina.
Le opere di Giovan Battista Basile su Amazon.
 

La sapia

TRATTENIMENTO SESTO della Giornata Quinta.

Sapia, figlia di una gran Baronessa, fa diventare uomo accorto Cenzullo[1], il figlio del Re che non poteva intendere lettere. Egli, a causa di un buffettone[2] datogli da Sapia, volendosi vendicare se la pigliò per moglie e dopo mille strazi, avutine senza sapere come tre figli, si riconcilia con lei.

Fecero festa grande il Signor Principe e la Principessa quando videro arrivate a buon fine le vicende di Cecchetella, che non credevano che dentro tanta burrasca trovasse quel porto; e dato ordine a Ciulla di sfoderare il racconto suo, lei vi mise mano.

La sapia

Ninnillo e Nennella

“Lo Cunto de li cunti” (“Il Pentamerone”), 1634
TRATTENIMENTO OTTAVO 

della Giornata Quinta.

Iannuccio ha due figli dalla prima moglie, si sposa la seconda volta e sono tanto odiati dalla matrigna, che lui li porta in un bosco dove si separano e si perdono. Ninnillo diventa caro cortigiano di un Principe. Nennella, cadendo in mare, è inghiottita da un Pesce fatato e, gettata sopra uno scoglio, è dal fratello riconosciuta e dal Principe maritata ricca ricca.

Fermata la corsa Antonella, si preparò a correre questo palio Ciulla e, dopo aver assai lodato il racconto dell’altra, che aveva dipinto così naturalmente il giudizio di Sapia, così disse:

«Rovinato quell’uomo che, avendo figli, spera di trovargli cure col dargli una Matrigna, poiché gli porta a casa la macchina delle rovine loro, infatti, non si è vista mai matrigna che vedesse di buon occhio i figli degli altri. E se pure se n’è trovata qualcuna per disgrazia, si può mettere lo sprocco nel pertugio[1] e si può dire che sia stata Corvo Bianco. Ma io, fra tante che forse avrei sentito mentovare, vi parlerò di una che si può mettere nella lista delle matrigne senza cuore, e che stimerete degna della pena che comprò in denari contanti.

Ninnillo e Nennella

Exit mobile version